Links

Oefeningen, woordenboeken, cultuur, …

HERRAMIENTAS

Diccionarios y traductores

Diccionarios bilingües: https://www.wordreference.com/es/

Para traducir palabras: https://context.reverso.net/traduccion/; https://translate.google.com/?hl=es

Para traducir términos especializados: https://www.linguee.es/espanol-neerlandes

Para traducir textos: https://www.deepl.com/translator

Para leer: https://lingro.com/; https://readlang.com/

Algunos glosarios de español económico y comercial en Internet (traductivos y explicativos):

  • Glosario de términos bursátiles, económicos y de contabilidad relacionados con la jerga utilizada en la bolsa: Diccionario de Bolsa.
  • Amplio léxico de términos económicos: Economía: Glosario. Vocabulario adicional.
  • Vocabulario con definiciones de términos relacionados con el petróleo, con su traducción al inglés. Desde la página del Instituto Mexicano del Petróleo: Glosario petrolero.
  • Léxico inmobiliario multilingüe: alemán, inglés, francés, italiano y español. Página en alemán: Immobilienlexikon
  • Breve vocabulario de términos de la Unión Europea y Monetaria. Recogido en la página del Banco de España: UEM: Glosario de términos.
  • Glosario interactivo del Sistema de Información sobre Comercio Exterior (SICE), de la Unidad de Comercio de la Organización de los Estados Americanos (OEA). Recoge palabras, expresiones, siglas, textos y enlaces relacionados con el comercio, así como su traducción al inglés: SICE Glossary
  • Plataforma ENE: glosario regional de terminología corporativa

Gramática, ortografía y consultas lingüísticas

Ejercicios escritos y auditivos

SOLO PARA ESTUDIANTES DE UA:

Entorno de aprendizaje electrónico Blackboard: ejercicios de vocabulario y gramática para el autoaprendizaje y la autoevaluación.

EJERCICIOS EN LA RED:

  • Ejercicios de gramática del Centro de Estudios Hispánicos de la Universidad Católica de Lovaina; posibilidad de interface en francés : Gramaclicando:
  • El centro virtual del Instituto Cervantes es uno de los bancos de materiales más completos: ejercicios, novelas (incluso El Quijote), visitas virtuales a museos…: http://www.cervantes.es y actividades en línea para aprender español del Centro Virtual Cervantes

ACTIVIDADES EN ESPAÑOL (CULTURA, ECONOMÍA, CIENCIA, …)

ALGUNOS RECURSOS PARA PROFESORES Y ESTUDIANTES DE ESPAÑOL

DIARIOS, REVISTAS Y SUPLEMENTOS ESPECIALIZADOS PARA ESPAÑOL ECONÓMICO Y COMERCIAL

CURSOS DE ESPAÑOL Y BECAS EN ESPAÑA E HISPANOAMÉRICA

  • Instituto Cervantes

El Instituto Cervantes es la institución pública creada por España en 1991 para la promoción y la enseñanza de la lengua española y para la difusión de la cultura española e hispanoamericana. Se encuentra en Madrid capital y en Alcalá de Henares (Madrid, España), lugar de nacimiento del escritor Miguel de Cervantes. Los centros del Instituto están situados en países no hispanohablantes de los cuatro continentes. Hay un instituto Cervantes en Bruselas: http://bruselas.cervantes.es

 Si te interesa conseguir un diploma reconocido internacionalmente, el mejor es el DELE: Diplomas de Español como Lengua Extranjera del Instituto Cervantes. Este es un título oficial, acreditativo del grado de competencia y dominio del idioma español, que otorga el Instituto Cervantes en nombre del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte de España. Hay algunos centros en donde uno se puede examinar del DELE, por lo tanto ese puede ser un criterio de elección del centro: http://bruselas.cervantes.es (Diplomas DELE).

El español en España es una base de datos elaborada por el Instituto Cervantes que reúne información de más de 1700 cursos de español para extranjeros, y 360 centros de enseñanza en cerca de 100 localidades: http://eee.cervantes.es

 La Red de Centros Asociados está integrada por centros cuya calidad ha reconocido expresamente el Instituto Cervantes. Los centros que forman esta Red se denominan «Centros Asociados al Instituto Cervantes» si están fuera de España y «Centros Acreditados por el Instituto Cervantes», si están en España. Si quieres ver la lista de centros: http://centrosasociados.cervantes.es

El centro virtual del Instituto Cervantes es uno de los bancos de materiales más completos: ejercicios, novelas (incluso El Quijote), visitas virtuales a museos…: http://www.cervantes.es

 

  • Consejerías de educación de la embajada de España

Consejería de educación en Bélgica: https://www.educacionyfp.gob.es/belgica/portada.html

 

  • Escuelas oficiales de idiomas en España

Las Escuelas Oficiales de Idiomas (EOI) conforman una vasta red de centros oficiales de nivel no universitario dedicados a la enseñanza especializada de idiomas modernos (español como lengua extranjera, inglés, francés, alemán, chino etc.). Tienen una gran reputación de enseñanza de calidad y sus precios son muy asequibles, por eso cada año hay más demanda que oferta y las plazas salen a concurso. La mayoría de los cursos duran un curso académico (septiembre-junio), pero hay algunos intensivos de verano. Cada ciudad tiene su EOI, pero no todas imparten español. En esta página tienes todas las EEOOII de España: https://www.educacion.gob.es/centros/selectaut.do;jsessionid=E51DD222157D6F7B9F78B2EE975B7E64

 

 

  • Academias con centros en varios puntos

 

  • Becas en España
  • Becas de auxiliares de conversación en España: El ministerio de Educación Política Social y Deporte convoca plazas para licenciados y estudiantes de últimos curso de carrera para auxiliares de conversación en centros escolares españoles durante un curso escolar, de octubre a junio, y reciben una ayuda mensual en concepto de alojamiento y manutención cuya cuantía queda fijada en cada convocatoria. Los gastos de traslado al país de destino corren a cargo de los candidatos seleccionados.
  • Página de convocatoria de becas de la consejería de educación en Bélgica: https://www.educacionyfp.gob.es/belgica/convocatorias/becas-ayudas.html
  • Becas del Ministerio de educación y ciencia: http://www.becas-mec.info/
  • Programa de ayudantes lingüísticos de la Unión Europea: http://www.epos-vlaanderen.be/?CategoryID=187&ArticleID=99

 

Contacteer ons

Prof. dr. Lieve Vangehuchten (titularis)

Departement taalkunde en IPAC
(Instituut voor Professionele en Academische Communicatie)
Stadscampus
Grote Kauwenberg 18
2000 Antwerpen
België